- Accueil
- > b)Cerebello: mes idées
Archive de la catégorie
Liste des articles dans la catégorie b)Cerebello: mes idées.
Mission cardigan noir :: Black cardigan mission
Toute la (ma) difficulté en matière tricot est de choisir de se laisser aller à acheter un habit tout fait ou de décider de le faire moi-même. Au fil du temps, je me suis établi quelques règles pour choisir ce que je tricote versus ce que j’achète:
-un fil spécial, particulier, qui ne se trouve pas dans le prêt-à-porter
-une forme particulière
-un point particulier
Bref, si c’est classique et banal, je préfère l’acheter plutôt que de le tricoter. Alors puisque j’ai décidé de faire la pièce-maîtresse de ma garde-robe moi-même autant qu’elle ne soit PAS classique et banale, donc unique…mais surtout absolument à mon goût:
UN CARDIGAN NOIR
(ou si vous préférez…un gilet noir…ou jacquette noire) Quelques critères que j’ai déjà sélectionnés:
-le fil: un mélange laine et coton (Modina de Bernetta)-des caractéristiques 4 saisons: -pouvoir fermer le col si j’ai froid
-une forme inhabituelle…ou que je n’ai pas encore réalisé
-quelques torsades
-quelques petits trou-trous
-des points particuliers qui sortent de l’ordinaire, mais discrets.
-un design passe-partout: chic et sportswear
Indécise au sujet de:
-zip ou boutons ?
-motif discret dos et devant ou sortir le feu-d’artifice-des-torsades?
-fermeture centrée ou décentrée?
-les torsades sont-elles compatibles avec des points de texture ?
Mission impossible ?…tout ce que Cerebello aime…C’est l’occasion de mettre en pratique les conseils de Knitting Daily pour faire un habit sur mesure…et aussi de suivre leurs conseils pour trouver la taille qui nous va le mieux.
*****************
My main issue about knitting is to decide what I will knit and what I will buy. Throughout the years I realized that I have some criterias for handknitted garments:
-a special yarn, you can’t see in ready-to-wear
-a special shape
-a special stitch pattern
In other words, if it’s ordinary and classic..I buy it.So as I decided to knit the pièce-maîtresse of my wardrobe, it has to be special, but moreover…the way I like it:
a black cardigan
or jacket (don’t actually know what’s the difference) .Here are some features I thought about:
-the yarn ( I already have) a coton/wool blend for a 4 season garment
-a collar I can close if I am cold
-a special overall shape…at least something I haven’t done yet
-some cables
-some lace
-some unordinary textured stitches, but discreet
-an elegant look, with a sportswear touch
I didn’t make my mind yet about:
-zip or buttons ?
-discreet patterns or a cables firework?
-centered or assymetrical front closure?
-are cables compatible with textured stitches?
Mission impossible? all what Cerebello likes.
Japan couture addict
Je me suis inscrite au KAL…ou plutôt SAL (sewalong), car j’aime la couture et les choses bizarroïdes, mais n’ai pas encore eu le temps de m’y coller (plutôt versée tricot en ce moment…je suis en retard sur les news de mes avancées)
J’ai toutefois acquis les 2 splendides livres Pattern Magic dont voici ma préférence pour le volume 2 (84 modèles) C’est mettable…certains le sont nettement moins.
I am part of the KAL …or SAL should I say. I like sewing and weird things, but I didn’t have time to make anything yet (more into knitting currently…I am late posting my updates).
I still bought the 2 beautiful books of Pattern Magic, which you can see my faves from vol. 2 here. This CAN be worn, some can’t…they are too weird.
Inspiration de printemps :: Spring inspiration
« Dis-moi ce que tu aimes, je te dirai qui tu es. »
Si l’un/l’une de vous veut s’y essayer, en attendant voilà la pointe de l’iceberg de 4 magazines de tricot de printemps que j’ai acheté récemment qui font frétiller mes aiguilles:
Chez Verena (Burda tricot en français):
Chez Eva Crochet:
Chez Fait main Hors-série Tricot:
Chez Tricots:
Sinon je viens de recevoir IK spring 08, et je suis très déçue.Il n’y a guère qu’un modèle qui me plaise (après surf Hoodie).
L’été est là, et ça va être dur de tricoter…ce n’est pas habituellement mon créno par temps chaud (plutôt la broderie), mais le tricot-télé reste un must.
I bought 4 magazines recently which don’t have that many patterns to interest me, but still picked-up 2-3 in each that suites my taste. I also received the IK spring 08 issue, but I am really disappointed, I just like the après-surf Hoodie.
Now it will become more difficult to knit as I usually don’t during warm days: I’d rather do some embroidery.Still TV-knitting remains.
nouveau joujou :: new toy
Parce que j’ai été invitée à participer à un concours (ouvert à tous), parce que je souhaite me lancer dans la création de modèles, parce que j’en avait simplement envie…mon p’tit-mari-chéri m’a offert un nouveau joujou :
Reste plus qu’à lire et comprendre les 73 pages du manuel et c’est parti mon kiki!
Pour celles/ceux que ça intéresse, il y a une démo à télécharger ici.
J’ai reçu la laine pour participer au concours (basé en France), j’ai déjà quelques idées…reste plus qu’à mettre tout ça en place.Et puis j’ai aussi commander un rouleau de ruban adhésif repositionnable, fluo, pour ne plus perdre le fil en suivant les grilles d’un patron.
Quoi d’autres?
J’ai commandé des poignées de sacs par ici. Du bois, du bambou, du rotin, du cuir…il y a de tout.
J’ai juste un ch’ti problème : comment qu’elle s’utilise celle-ci? j’en ai 2, mais elle se vendait à l’unité, alors je me dis qu’une suffit pour un sac?!
Il y a une espèce de charnière pour « ouvrir » la poignée.A votre avis comment ça s’utilise??? 1 ou 2 poignées par sac? comment je fixe la poignée au sac??
-si 1 poignée: il faut passer la main de le trou, donc petit mini itsy bitsy sac à main
-si 2 poignées: Graaand sac, mais plus lourd.Je peux fixer la sac entre les 2 parties en bois et coller le tout fermé…mais j’y crois pas trop.
Because I have been invited to participate to a contest (open to all), because I want to make my own designs, because I simply wanted it…my husband offered my a new toy (knit Visualizer). I already ordered and received the yarn, just have to work on the project now.
I also ordered some see-through-fluo tape to not loose track when reading a knitting grid.
What else?
I ordered bag handles at Tall Poppy’s, but got a problem…I don’t know how to use the wooden one (see pics above).It has a hinge and opens.It was to be ordered by piece, but have taken two.How does it work?
-if using one, to open the bag, you open the hinge, but get a small hole to get the hand though.Tiny handbag.How do I fix the bag on it?
-if using two handles: I can make a bigger bag and fix the bag between the 2 wooden parts and glue all together, but it will be quite heavy bag and not so sure it will work??
les joies de Ravelry :: the joy of Ravelry
Voilà une des raisons pour lesquelles Ravelry a été créé (tu vois Sof, ça c’est une de mes raisons)
1-tout commence par cette écharpe de Spiritknit que j’adore (sur Ravelry).Il me faut la même, MAIS elle est faite à partir de laine peinte à la main (handpainted yarn), donc unique.
2-je cherche dans les forums de Ravelry (celui sur la laine « Yarn »), un fil de discussion sur les laines variées (« variegated ») et tombe sur celui-ci…une « Ravelrieuse » cherche aussi une laine qui change de couleur tous les x rangs (et non pas pas toutes les x mailles).Plusieurs personnes ont donné leurs références
3-je cherche et regarde chaque laine proposée: elle ne doit pas être trop épaisse, ne pas avoir des couleurs de clown et si possible disponible en Europe
4-une fois mon dévolu jeté sur une marque, je vérifie les coloris utilisés sur des projets réalisés par d’autres « Ravelrieuses »
5-c’est tout trouvé, je passe commande sur le net
Tout ça en 30 minuuuuuuutes!!!!… faite l’étape 2 sans Ravelry…et vous en aurez pour 24h au moins.
En plus j’ai découvert une nouvelle boutique en ligne qui propose Zitron, Noro (Kochoran), Cascade, Sublime,Sirdar, Jojoland, Grignasco…des aiguilles en bambou, en ébène, en bois de rose, le kit Denise (que j’ai depuis 3-4ans et que j’adore) et ….les modèles de sac Noni….et des poignées pour vos sacs. C’est en allemand, mais vous pouvez écrire en anglais un e-mail et elle vous aidera.
En attendant, je me lance dans le tricot d’une casquette, oui…il fait chaud…il ne neige pas, il n’y a pas de vent, mais j’ai envie de tricoter un bonnet à visière.Modèle Bergère de France.
Tu vois Circé, je me tiens aux conseils de EZ…et tricote un bonnet au printemps;)
This is one of the reasons Ravelry was created and why I love it. (please click on links in above french section)
1-everything started with a scarf from Spiritknit on Ravelry,I wanted the same but as done with handpainted yarn…it is unique.
2-I looked for an existing thread in Ravelry forum about yarn, and found one Ravelrier who was looking for the same type of yarn: variegated with long color repeats
3-I checked at all suggested yarns: it should not be too thick and no clown colors, and possibly available in Europe
4-once found, I checked on existing projects already done with it by other Ravelriers in order to find to appropriate color
5-I got it!…order’s made.
All these steps done in 30 minuuuuutes!! Try doing step 2 without Ravelry and it’ll take 24hrs.I even found a new on-line shop with all sorts of brands: Zitron, Noro (Kochoran), Cascade, Sublime,Sirdar, Jojoland, Grignasco…needles including Denise kit (which I have for 3-4 years and love) and Noni bags and bag handles. Ok it’s in german, but e-mail her for help.
In the meantime I started a cap…wanted a cap, although spring is coming. It’s BDF (bergère de France) pattern…just following EZ advice to knit accessories in spring as Circé presented.
je tricotine :: french knitting
J’ai acheté un cône de laine mélangée merino, cashmere et viscose l’année passée chez Colourmart (du 2/28Nm pour qui sait ce que ça représente) dans l’idée de tricoter un châle en dentelle, mais c’est trèèèèès fin.
Alors je me suis dit que j’allais épaissir le fil, oui, comme on bat la crème ou les blancs d’oeufs pour donner du volume, moi je tricotine… comprenez « j’utilise mon tricotin…ou champignon »
Je ne sais pas encore combien je vais obtenir, mais ça va sans doute finir en écharpe. …genre Herringbonescarf de chez Tangle
edit:27 avril 08, les commentaires ne sont plus possibles sur cet article car il attire énormément de spam.
I made many researches to find the correct translation to this tool and technique:
french knitting, knit spool, knitting mushroom, knitting nancy, knitting nobby,corking!
I have a mechanical one I am currently using to « thicken » a 2/28Nm cashmerino/rayon yarn from Colourmart. A 150gr. cone intended for lace shawl knitting, but so thin I would need toothpicks!
So I will try the Herringbonescarf from Tangle, once I’ve finished spooling.
chic et vintage :: chic and vintage
Quand j’ai vu ce chemisier dans un catalogue VPC, je l’ai tout de suite découpé et collé dans mon carnet d’inspiration…pour tricot.Trouver un pull à forme vintage auquel insérer un plastron et col en dentelle a finalement été plus facile que prévu.Il faudra ensuite trouver deux laines compatibles:
- l’une pour le pull adapté au modèle VKI d’origine, puis une laine fine de même coloris, pour la dentelle.
-une seule qualité de laine, mais très fine et la tricoter en simple pour la dentelle, et à plusieurs brins pour le corps
-ou utiliser 2 laines similaires tricotées ensemble pour le corps et seulement la fine pour la dentelle.
Que feriez-vous??
….j’adore.
When I saw this white shirt in a catalog, I immediately cut it out and added to by inspiration scrapbook….for knitwears. Eventually it was quicker and easier to find the background model to insert the lace collar…in a Vogue Knitting magazine.
Next step will be to find the two appropriate yarns:
-same colour but different texture to fit the original pattern AND the lace.
-Another option is use only one thin yarn and knit it simple for the lace and with several threads for the body/main part.
-The third option is to have similar colour yarn but not necesseraly the same, and knit the 2 together for the body (mixed) and only the thin one for the lace part.
What would you do?