Nouveau défi tricot :: new knitting challenge
Parce que je n’ai pas encore fait le tour de la question et que j’aime la nouveauté…mon défi du moment:
maîtriser l’empiècement
à défaut de suivre un patron (j’en ai plusieurs dans la liste d’attente avec des empiècements…j’adore ça), je me lance dans la réalisation de Shalom.
Comme je ne compte pas le fermer que par 1 bouton, mais en faire un vrai gilet, quelques calculs s’imposent…pour l’heure, je tricote à l’aveugle.
C’est pourquoi je ne fais pas de bande de boutonnage, afin de pouvoir jouer sur la largeur au cas où c’est trop petit…et si c’est trop grand…ha,ha..j’ai aussi mon idée !
Because I like new things and I haven’t all facts of knitting matter…here is my new challenge:
master the yoke
Since I am not following a pattern (I have plenty in my list), I have decided to go for Shalom, but need some calculations as I want to make a real jacket out of it. I am not knitting the button band so that I can play around its width in case in turns out too narrow…should it be too wide…ha, ha…I also have a trick!
Vacances J 1 :: Holidays D 1
Pendant que les autres parlent de rentrée…et bien moi je suis en vacances!!
While others are talking about back-to-school…I am on holidays!!
J’ai repris en main ma machine à tricoter, car il y a du pain sur la planche. A commencer par des layettes promises pour des jumeaux.
I am using again my knitting machine as plenty of things are waiting for me…first starting with baby thing as promised for twins.
Modèle layette Phildar en Lambswool (j’adore cette laine si douce qu’on dirait du coton). La partie zip-zip à la machine à tricoter est finie pour les 2 « Drôles d’oiseaux »
It’s a Phildar pattern for Lambswool yarn ( I love that yarn…so soft that it feels like cotton). The zip-zip part of machine knitting machine is finished for these 2 funny birds.
coloris COLVERT
coloris GOELAND
Ce matin c’était opération machine à coudre pour les steeks. Je suis bien plus contente du résultat que la fois passée:
1) passer un fil contrastant, verticalement pour marquer la colonne de mailles
2) régler le zig-zag de la machine pour que le centre du fil soit piqué
3) suivre le fil contrastant et vérifier que l’aiguille se pique bien sur le bord gauche et droit de la colonne de mailles
4) répéter l’autre colonne de mailles
5 ) couper entre les 2 colonnes de mailles
6) coudre une 2ème fois chaque colonne de mailles en décalant un peu vers l’extérieur, pour bien définir la bordure
et voilàààà…
This morning was steeks part, using a zig-zag on my sewing-machine, better result than previously.
Et puisque la machine était sortie, je me suis enfin décidée à coudre le zip pour ceci modèle Phildar, restes de laines des 3 Suisses et Bernetta Miro) ooops, pas très synchros les rayures…j’ai pas épinglé!
And as my sewing machine was on the table, I eventually sew the zipper on my son’s hoodie (Phildar pattern, destashed yarn from les 3 Suisses + Bernetta Miro) OOoopsy…the stripes are not alined.
1024 Goddess mystery shawls KAL J-5
Voilà, j’ai craqué pour de la dentelle.Cette année Goddess Knits célèbre je ne sais quel anniversaire et propose un châle tricoté en rond en 5 étapes. La subtilité, c’est que chaque étape à 4 grilles au choix. J’essaie de me souvenir de mes cours de math pour savoir combien ça fait de combinaisons possible??? 4^5=1024…c’est ça?
Vous avez donc le choix, mais que jusqu’au 30 juin pour vous inscrire, viiiite.
Pour ma part, difficile de choisir, alors quand on n’a pas de tête, on a des bras! Je tricote donc les 4 grilles, en 3 châles…euhhh si, si!
Déjà 198 projets et 1000 membres sur Ravelry
Again some lacy projects. Goddess Knits celebrates whatever anniversary and offers a KAL in 5 clues. The shawl has a circle shape and each clue has 4 grids available. I think that makes 1024 shawl possibilities? right?
Well, you only got the choice until 30th June to join the group…hurryyyy.
On my side, as I don’t have the head to choose, I got arms! So I knit all 4 grids in 3 shawls…hummmm, yes!
Already 198 projects and 1006 members on Ravelry.
YO YO à dos de chameau :: camel ride
bon OK…re-bonjour l’hiver !(posterai-je un bye bye winter part 3 ??).De ma fenêtre le paysage est magnifique : plus de 60 cm de neige en 3 jours…et les traces qui passent dans le potager en hibernation…le traîneau à chiens de monsieur qui fait « traîneau-boulot-dodo ».Les balades en traîneau à chiens ont repris timidement en ce week-end pascal.
Alors j’ai eu envie de faire un peu de dentelle en écharpe… ou serait-ce le contraire?. Le modèle tout trouvé pour essayer ma laine de chameau achetée ici. C’est aussi l’occasion d’essayer les YO YO (2 jetés à la suite, tricotés sur l’envers par une maille envers puis une maille endroit). J’ai fait 4 répétitions au lieu de 5 pour être sûre d’avoir assez de laine.
OK…hello again winter! ( will I post a « bye bye winter part 3?). From my window, the landscape is beautiful: more than 2 feet of snow in 3 days! The tracks you see in my hibernating garden are from my mushing husband’s back and forth to the « office ». The sleddog tours were a bit timid on this Easter week-end.
So, I wanted to knit some lacy project and try my camel yarn on the new knitty spring issue (lace ribbon scarf).So far so good..even if I already got my quota of 1 error per project.It’s also the opportunity to try something new: YO YO 2x yarn over which are p1 k1 on the wrong side.
je tricotine :: french knitting
J’ai acheté un cône de laine mélangée merino, cashmere et viscose l’année passée chez Colourmart (du 2/28Nm pour qui sait ce que ça représente) dans l’idée de tricoter un châle en dentelle, mais c’est trèèèèès fin.
Alors je me suis dit que j’allais épaissir le fil, oui, comme on bat la crème ou les blancs d’oeufs pour donner du volume, moi je tricotine… comprenez « j’utilise mon tricotin…ou champignon »
Je ne sais pas encore combien je vais obtenir, mais ça va sans doute finir en écharpe. …genre Herringbonescarf de chez Tangle
edit:27 avril 08, les commentaires ne sont plus possibles sur cet article car il attire énormément de spam.
I made many researches to find the correct translation to this tool and technique:
french knitting, knit spool, knitting mushroom, knitting nancy, knitting nobby,corking!
I have a mechanical one I am currently using to « thicken » a 2/28Nm cashmerino/rayon yarn from Colourmart. A 150gr. cone intended for lace shawl knitting, but so thin I would need toothpicks!
So I will try the Herringbonescarf from Tangle, once I’ve finished spooling.
Inca pour deux
Vous vous souvenez peut-être de mes premiers essais de Fair Isle en début d’année…un pull sans manches qui a été porté et reporté…agrémenté d’un bonnet trop grand.
J’espérais pouvoir le mettre sur la tête grandissante de loulou cet automne, en fait l’été a été si frais (d’autant plus à la montagne), qu’il l’a déjà mis avant d’arriver à l’automne.
Le week-end passé je me suis enfin décidée à le finir: j’ai retrouvé les fameux mini-restes d’orange et brun et pu relever les mailles du bord et défaire le bord-crochet provisoire.
Le bord ne roulotte plus, c’est un autre style…qui couvre mieux le front et les oreilles.Il s’est transformé en bonnet type Inca avec les pattes qui couvrent les mâchoires (plutôt que les oreilles) et tiennent le bonnet en place:
Le truc: faire quelques rangs raccourcis pour incurver les pattes, elles suivent ainsi mieux la forme du visage.
Attention: les oreilles de bébé ne sont pas centrées, quoique symétriques. Donc ne mettez pas les extensions au milieu des bonnets. Prenez bébé comme modèle pour être sûre.
Inca hat: two versions in one
At the beginning of 2007 I gave a first try to Fair Isle knitting (by hand) and made a sleeveless sweater that baby worn very frequently and coordinated hat…too big.I hoped that it would fit his growing head this autumn, but it was without counting that summer was rather cool here, especially in the mountains, so he’s been wearing it before we reached autumn!
The other day I decided it was about time to finish it: I had some brown and orange leftovers and picked up stitches from the provisionnal cast on…made a few ribbed rounds. I picked up then stitches for ear flap…which are actually jaw flaps!
My trick: I made short rows (twice) to gave the flaps a more anatomical curve.
Totally Norah Gaughan
Sans le savoir, j’ai commencé à aimer ses créations il y a quelques années avec un pull à capuche paru dans Vogue Knitting International, puis son Capecho, toujours dans VKI de l’hiver passé.Et puis à travers les blogs, j’ai réalisé que son livre Knitting Nature correspondait à mes goûts vestimentaires. Alors j’ai commencé mon préféré du chapitre des spirales (mon tric’auto):
Je me suis …évidemment… inscrite au KAL de Knitting Nature dans l’objectif de faire le Serpentine Coat, mais version gilet, car je ne tiens pas à être ruinée (j’ai donc acheté 8 pelotes au lieu de 19 du coloris brun).
Il y a aussi ce gilet à corne de mouflon dans le chapitre des spirales que j’aimerais faire un Phildar Brumes…coloris topaze ou ourson.
Bref…tout ça pour en arriver à sa dernière parution chez Berocco (où elle y est directrice artistique) avec un côté « Urban layers » et un côté « Eleanor’s story« … qui est mon préféré…Manon, Astrid, Luce, Anais…autant de noms de modèles qui me plaisent !
J’aime aussi les hexagones de la jupe Aune…mais faut que je trouve un autre modèle où les replacer (châle ou pull)
I started appreciating Norah’s designs without noticing some years ago with a jumper in VKI, then her famous cover model last winter in VKI: the capecho.
I eventually bought her book Knitting Nature and the last booklet from Berocco. I started the cowl then will do ashorter version of serpentine coat.